Ένοπλος αγώνας και κοινωνική επανάσταση
Επιλέξαμε να προχωρήσουμε στη μετάφραση και την έκδοση δύο κειμένων κριτικής της ένοπλης πρωτοπορίας που γράφτηκαν τη μακρινή εποχή του τέλους της δεκαετίας του 1970 από ιταλούς και πορτογάλους συντρόφους αντιεξουσιαστές κομμουνιστές.
Μια κριτική της ένοπλης πρωτοπορίας
Εισαγωγικό σημείωμα
Επιλέξαμε να προχωρήσουμε στη μετάφραση και την έκδοση δύο κειμένων κριτικής της ένοπλης πρωτοπορίας που γράφτηκαν τη μακρινή εποχή του τέλους της δεκαετίας του 1970 από ιταλούς και πορτογάλους συντρόφους αντιεξουσιαστές κομμουνιστές. Το κίνητρο για την επιλογή μας αυτή μάς το έδωσε η στροφή ενός κομματιού του αναρχικού-αντιεξουσιαστικού χώρου στην Ελλάδα προς την εξιδανίκευση και την αναπαραγωγή των συνθημάτων, της φρασεολογίας και, εν τέλει, της πολιτικής λογικής της λενινιστικής ένοπλης αριστεράς. Η στροφή αυτή ισοδυναμεί, κατά τη γνώμη μας, με την εγκατάλειψη του αντικρατικού προσανατολισμού και φτάνει μέχρι την υποστήριξη των ασθενέστερων ιμπεριαλιστικών καπιταλιστικών δυνάμεων, που δεν κρύβονται καν πια πίσω από τον μανδύα του «σοσιαλιστικού στρατοπέδου».
Τα κείμενα που μεταφράσαμε δείχνουν γιατί, κατά τη γνώμη μας, η πρακτική της ένοπλης πρωτοπορίας δεν έχει καμία χρησιμότητα όσον αφορά τη μελλοντική διαδικασία της κοινωνικής επανάστασης, αν αυτή γίνει κατανοητή ως κατάργηση των καπιταλιστικών κοινωνικών σχέσεων και δημιουργία νέων μορφών και σχέσεων παραγωγής και επικοινωνίας. Αυτό φυσικά δεν σημαίνει ότι η διαδικασία της κοινωνικής επανάστασης δεν περιλαμβάνει και μια βίαιη, ένοπλη πλευρά στον βαθμό που ο νέος κομμουνιστικός κόσμος θα πρέπει να συντρίψει τον παλιό κόσμο του χρήματος, της μισθωτής εργασίας, του κράτους και κάθε άλλης μορφής του κεφαλαίου και των δυνάμεων που το υπηρετούν. Ωστόσο, η βίαιη επαναστατική αντιπαράθεση του προλεταριάτου με το κεφάλαιο δεν είναι υπόθεση μιας ένοπλης πρωτοπορίας, ούτε μπορεί να χρησιμοποιήσει κάτι από την εμπειρία της.
Τα κείμενα που περιλαμβάνονται σε αυτή την μπροσούρα πρωτοδημοσιεύτηκαν στην Πορτογαλία το φθινόπωρο του 1978 στο τρίτο τεύχος του περιοδικού Subversão Internacional. Το πρώτο κείμενο με τίτλο Τα ανίσχυρα όπλα του αριστερισμού, από το οποίο έχει μεταφραστεί ένα απόσπασμα, γράφτηκε από τον Charles Reeve εν είδει προλόγου ενώ το δεύτερο κείμενο με τίτλο Ερυθρες Ταξιαρχίες. Ανάμεσα στον σταλινισμό και τον αριστερισμό αποτελεί προϊόν μια συζήτησης στην οποία συμμετείχαν ιταλοί αγωνιστές από τη Φλωρεντία, μέλη της συλλογικότητας που εξέδιδε το ιταλικό περιοδικό Collegamenti Wobbly – per l’ organizzazione diretta di classe[1] και ένα μέλος της συλλογικότητας που εξέδιδε το περιοδικό Subversão Internacional. Τα κείμενα ξαναδουλεύτηκαν το χειμώνα του 1979 καθώς επρόκειτο να συμπεριληφθούν στη συλλογή κειμένων Pour une discussion politique sur le lutte armée που θα εξέδιδε ο γαλλικός ιστορικός εκδοτικός οίκος του αντιεξουσιαστικού μαρξισμού Spartacus. Ωστόσο, η εν λόγω έκδοση δεν πραγματοποιήθηκε ποτέ.[2]
[1] (σημείωση του άγγλου μεταφραστή) Προφανώς το Wobbly αποτελεί αναφορά στο [επαναστατικό] συνδικάτο IWW (Industrial Workers of the World), αν και πλέον το Collegamenti Wobbly έχει πάψει να θεωρεί αναγκαίο τον πάσης φύσεως συνδικαλισμό των εργατών.
[2] (σ.τ.μ.) Καθώς δεν γνωρίζουμε πορτογαλικά η ελληνική μετάφραση έγινε από την αγγλική μετάφραση των Phil Mailer και Dave Wise που είναι αναρτημένη στο διαδίκτυο στην ιστοσελίδα: http://www.revoltagainstplenty.com. Συμβουλευτήκαμε επίσης την αγγλική μετάφραση των κειμένων που δημοσιεύτηκε στο 9ο τεύχος του αμερικανικού περιοδικού Root and Branch και αναδημοσιεύτηκε στο 4ο τεύχος του καναδέζικου περιοδικού Resistance. Documents and Analyses From the Illegal Front, τo οποίο είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: https://issuu.com/randalljaykay/docs/resistance-fall1982-number4007. Μετά από επικοινωνία που είχαμε με τον Charles Reeve και τον Júlio Henriques, παλιό μέλος του περιοδικού Subversão Internacional (που σταμάτησε να εκδίδεται το 1981), και με τη βοήθεια της συντρόφισσας Jackie από το Παρίσι, καταφέραμε να προσδιορίσουμε το ιστορικό της συγγραφής των κειμένων. Το μέλος της συλλογικότητας Subversão Internacional που συμμετείχε στη συγγραφή του δεύτερου κειμένου είναι ο Phil Mailer του οποίου το σημαντικό βιβλίο Πορτογαλία: η «ανέφικτη επανάσταση». Λαϊκή εξουσία, κόμματα και στρατός στην επανάσταση των γαρυφάλλων εκδόθηκε στα ελληνικά τον Δεκέμβριο του 2012 από τις εκδόσεις Ανάκαρα.
Μπορείτε να βρείτε το βιβλίο στα εξής σημεία: (η λίστα θα ενημερώνεται)
ΑΘΗΝΑ
Βιβλιοπωλεία: Εκδόσεις των Συναδέλφων, Αλφειός, Ελεύθερος Τύπος, Εναλλακτικό Βιβλιοπωλείο, Ναυτίλος, Πολιτεία
Άλλα σημεία: Λοκομοτίβα, Περίπτερο Πλ. Εξαρχείων (διασταύρωση Στουρνάρη και Σπ. Τρικούπη)
Καταλήψεις / κινηματικοί χώροι: Αυτοδιαχειριζόμενο Στέκι Πέρασμα